Зарабатывайте как копирайтер на бирже TurboText. Заходите, для вас есть интересный заказ.

Сьюзан Вайншенк «Законы влияния: Как побудить людей делать то, что вам нужно»
17 декабря 2013 // Просцевичене Елена

Сьюзан Вайншенк Законы влиянияКнига, которая заставила меня пересмотреть свою историю, не сказав ничего нового.

Да, именно так подействовала на меня книга Сьюзан Вайншенк «Законы влияния: Как побудить людей делать то, что вам нужно».

Первое впечатление: автор пересказывает хорошо известные вещи, которые могут показаться новыми только абсолютным неофитам!

Второе: отдельные советы совершенно не предназначены для нашей аудитории, они не сработают у нас!

Третье: хорошо известное зазвучало по-новому, а чуждое стало потихоньку русифицироваться и обретать черты славянского менталитета.

Ну а на последней странице я почувствовала, что готова начать новую жизнь, радикально переписав собственную историю.

Теперь по пунктам?

1. Повторение — мать учения

  1. Теоретические построения Сьюзан Вайншенк базируются на крепком фундаменте наблюдений и исследований — тем более надежном, что многие из них буквально кочуют из книги в книгу. Так, она рассуждает о роли «социального соответствия», опираясь на пресловутый пример энергетических компаний, которые добиваются экономии электроэнергии, побуждая людей подражать своим бережливым соседям (народная мудрость говорит о «заразительности примера»). Если вы человек начитанный, то узнаете немало многажды описанных ситуаций. О том, что тема проработана основательно, свидетельствует список литературы из ни много ни мало 81 позиции.

    (Впрочем, чего еще ожидать от маститого ученого, доктора психологии, основателя и ректора целого института своего имени — Института Вайншенк!)

    Практическая часть также не кажется новой. Каждая из семи общих стратегий, позволяющих влиять на людей, разбита на множество отдельных рекомендаций — в сумме их набралось 140. Среди них немало общеизвестных вроде «Чтобы заставить людей что-то сделать, проявите собственную увлеченность» (стратегия № 9).

    Итак, поначалу книга Сьюзан Вайншенк показалась мне повторением азбучных истин.

2. Чужое и чуждое

  1. Многолетнее пересаживание западных идей и ценностей на нашу культурную почву делает свое дело: они приживаются. Вместе с ними — сопровождающая их риторика.

    Недавно ко мне обратилась знакомая по ТурбоТексту. Заказчик не принимал у нее статью, не очень понятно высказывая свои претензии — и она попросила у меня совета. После обмена несколькими репликами прислала сообщение: «Спасибо вам, что помогаете. Очень это ценю.»

    Для моего немолодого уха вторая часть этой фразы звучит натужно и показывает, что моя знакомая не избежала знакомства с книгами западных психологов об отношениях и способах влияния на людей.
    Есть подобные примеры и в книге Сьюзан.

    На человека легче воздействовать, если стимулировать его чувство принадлежности к группе, «групповую идентичность» — и этого можно добиться даже чисто языковыми средствами. Нужно сформулировать вопрос или заявление не через глагол, а через имя существительное, это заставляет острее почувствовать свою принадлежность к группе людей. В этом смысле фраза «Я поедатель шоколада» гораздо продуктивнее, чем «Я люблю шоколад», утверждает Сьюзан. На мой взгляд, ее продуктивность стремится к нулю: явная «нерусскость» очень мешает, режет слух и вызывает отторжение.

    Однако есть масса случаев, когда мы можем подобрать действительно употребительное существительное. «Я заядлый театрал» вместо «Я люблю театр», «Я переводчик с 20-летним стажем» вместо «20 лет я выполняю переводы с французского» — наверное, первая фраза лучше справляется с обозначением говорящего в том или ином качестве, с отнесением его к группе.

    Понимая это, к рекомендациям Сьюзан стоит прислушаться, не перенося их бездумно на чужую почву (впрочем, она и сама призывает учитывать культурные и языковые различия).

3. Личная встряска

  1. Наверное, эта книга пришла ко мне в нужное время. Во многих главах Сьюзан описывает личный опыт — он оказался очень близок моему и заставил буквально перетряхнуть собственный имидж. Переписывая личную историю и изменяя свой образ, мы ломаем стереотипы поведения и находим новые повороты своей жизни. Предлагая альтернативную историю другим людям, можем добиться от них того же.
    Какую историю сочинить для них, как ее предложить и добиться того, чтобы они ее приняли — все эти подробности я пересказывать не буду.

    Мне хочется привлечь ваше внимание к другому: как кстати пришлись факты собственной биографии автора, ее переживания и эмоции — то, чего многие из нас избегают, считая неприличным или даже опасным так открываться перед своими читателями.

    И это главное, чем подкупила меня книга Сьюзан Вайншенк. Наверняка я слишком поверхностно отнеслась к каким-то стратегиям и их обоснованию, а какие-то уже ускользнули из памяти. Если мне захочется использовать рекомендации Сьюзан в своей работе, придется пройтись по ним еще раз.

    Но живой нерв, бьющийся на страницах книги, неизменно притягивает и держит читателя (респект Наталье Ильиной, которая не убила его переводом).

    Хотелось бы мне, чтоб мы так писали и были так же полезны!

Об авторе:
avatar Елена Просцевичене, копирайтингом занимаюсь с сентября 2010 года, однако не делаю из этого занятия профессию. Упорствую в предрассудке, что умение расставить запятые на свои места – неотъемлемая составляющая ремесла копирайтера. E-mail: eproscevichene@yandex.ru