Зарабатывайте как копирайтер на бирже TurboText. Заходите, для вас есть интересный заказ.

Рерайт. Сложности простого жанра
23 декабря 2011 // Воропаев Сергей

Рерайт. Сложности простого жанраСтранная это штука – рерайт. В интернете со всех сторон шибко грамотные специалисты твердят, что проще рерайта ничего и быть не может. Изложения в школе все писали? Понимаю, что не все, но писали. Сложно было? Конечно, кому как, но, в основном, не очень. Прочитал чужой текст и передал своими словами то, что сумел запомнить. А если в текст ещё и заглядывать можно, то проблем вообще быть не должно. В итоге получалось то, что сегодня владельцы сайтов и работающие на них литераторы называют импортным словом «рерайт».

Вот, собственно, и весь фундамент рерайтинга. Но дело-то нешуточное, за него деньги платят. А в серьёзном деле никак нельзя без плана, обоснований, сроков и прочих технологий. И на скромном фундаменте быстро выросло солидное здание из советов, правил, запретов и рекомендаций. Надстройка полезная, но несколько неказистая и кособокая, на мой взгляд. Не со всеми советами хочется соглашаться и не всем правилам следовать. Наоборот, один за другим возникают моменты, когда приходится идти против течения и нарушать, нарушать, нарушать.

Для начала хотелось бы понять, что такое рерайт на самом деле. Простенькая схема написания рерайта всем известна и понятна. Применил набор синонимов, поменял слова местами и результат налицо. Но подобное творчество мало кому надо. Сайт для людей наполняется не столько формально уникальными статьями, сколько оригинальными, свежими, запоминающимися. На поверхностном рерайте здесь далеко не уедешь. Текст должен быть переработан глубоко, с использованием дополнительных материалов и изложением собственных мыслей.

И что же тогда получается? Ответственный автор ищет в сети дополнительные исходники, обобщает материал, выделяет из него главные мысли и идеи, добавляет ко всему этому собственные пять копеек. И создаёт, в итоге, статью действительно уникальную и интересную. Но называется это по-прежнему рерайтом. С соответствующим отношением заказчика и минимальной оплатой. Наверное, не стоит так напрягаться и в ответ на заказанный рерайт надо выдавать серенький, стандартный текст. Но тогда кто тебя заметит среди огромной толпы безликих авторов? Да и работать вполнакала как-то не хочется.

Основные правила работы над рерайтом просты и логичны. Особенно, если не вдаваться в детали.

  • Сохранять стиль, заданный автором исходной статьи вместе со смыслом и важными деталями.
  • Избегать собственных мыслей и комментариев.
  • Не добавлять в текст никаких новых данных цифр и фактов.

Другими словами, никакой отсебятины, строгая дисциплина и чёткое равнение на предложенную к обработке статью. Казалось бы, всё верно, и действительно верно, но в жизни часто получается совсем наоборот.

Каждому из нас приходилось иметь дело с творчеством узких специалистов. Неважно, в какой области, банковском деле, информатике или сервисном обслуживании автомобилей. Важно, что эти ребята пишут статьи строго на своём, профессиональном, языке. Читая их опусы, с трудом продираешься сквозь цифры, термины и названия множества фирм. О каком сохранении стиля в рерайте может идти речь? Мне, в этих случаях, хочется задать автору стандартный вопрос – ты сам-то понял, что сказал? Нет, он-то, конечно, понял, но обычный читатель статью на подобном сленге просто пропустит.

Можно предположить, что весь этот материал вместе с рерайтом предназначен исключительно для узкого круга экспертов и аналитиков. Но, скорее всего, автор просто не умеет писать по-другому, а заказчик совсем не против, если статья будет интересна для самых широких масс. Вот и приходится забыть о стиле исходника и вспомнить о собственном, если он есть. Но с сохранением смысла и важных деталей, как и учили.

Не всегда могу согласиться с требованием держать своё мнение при себе и не допускать собственных комментариев. Да, нельзя забывать, что это изначально не твоя статья и не место для демонстрации собственной эрудиции и широты взглядов. Тем не менее, небольшое замечание, добавление, отступление, сделанные к месту и в тему могут значительно оживить текст, придать ему дополнительные оттенки, привлечь внимание читателя. А уж если при этом удастся найти в себе тонкий юмор, лёгкую иронию и искреннюю реакцию, то это и вовсе замечательно!

В итоге могу поделиться, к каким выводам я пришёл сам. Писать надо в собственном стиле всё и всегда, за небольшими исключениями. Только при таком подходе получаются действительно уникальные и интересные статьи. И не столь важно, чем ты занят, рерайтом или копирайтом. Да, не каждому заказчику понравится такой подход. И что с этого? Ищи единомышленников, людей творческих, способных и оценить и правильно использовать твои способности. Постоянно работать под чужим мелочным контролем – тупиковый путь. Он ведёт в конюшню для безотказных и безропотных рабочих лошадок. А нам там не место!

Или я ошибаюсь?

Об авторе:
avatar Сергей Воропаев. Копирайтер с февраля 2011 года. Фотостокер. Закончил курс кинотворчества ЗНУИ